格温妮丝·帕特罗（Gwyneth Paltrow）曾出演《莎翁情史》（Shakespeare in Love）获最佳女主角奖，并成为好莱坞明星。为了避免在发表获奖感言时出现混乱，她却把小金人藏了起来，因为“这东西吓坏我了”。
4. “Carol” This is the first movie that Todd Haynes directed that doesn’t have his name on it as a writer. Working from Phyllis Nagy’s distillation of the Patricia Highsmith novel, he reaffirmed that filmmakers don’t need to generate their own screenplays to be great, a truth many aspiring and established auteurs disregard.
《今日美国》(USA Today)说，对大多数城市来讲，就业复苏即使能实现，也得是在好几年过后。浏览知名分析师梅瑞迪斯?惠特尼(Meredith Whitney)新书《州的命运》(The Fate of States)时你会看到，她提醒说，“过多的养老金会挤出教育支出等自由派目标，也会挤出保守派希望实现的减税目标”。
Despite the criticism, Mayer defended her decision to Fortune in April and said that the move was "wrongly perceived as an industry narrative." Mayer said she needed employees to work in the office to encourage collaboration and innovation from workers. So far it looks like her controversial move may be helping the business: Yahoo's stock is up more than 100% since Mayer took over in 2012.
Though bionic legs are of course a huge boon to amputees, they lack actual nerve connections with the body. As a result, walking on them is cumbersome and tiring. But last year, Seattle resident Zac Vawter was outfitted with the world's first thought-controlled leg, a bionic limb that takes signals directly from his mind.
Honda has recalled more than 10 million vehicles in the U.S. to fix a potentially fatal defect in air bags made by Japanese supplier, Takata. The air bag inflators can rupture after a crash and injure occupants with shards of metal. Honda has confirmed three deaths and 48 injuries in connection with such incidents.